Ora godetevi il trailer e se dopo come me avrete gli occhi umidi continuate pure a leggere, siete capitati nel posto giusto.
Prima o poi una bella recensione su "Fanny e Alexander" mi riprometto di scriverla, quello che vi propongo invece oggi è di insegnarvi la canzoncina!
"Nu det jul igen " è un canto di Natale tradizionale di origine danese, il giorno della vigilia dopo cena ci si prende tutti per mano e cantando si gira attorno all'albero. Poi si scartano i doni.
Versione danese
Nu' det jul igen, og nu' det jul igen
Og julen varer li' til påske.
Nu' det jul igen, og nu' det jul igen
Og julen varer li' til påske.Nej det' ikke sandt, nej det' ikke sandt
For ind imellem kommer fasten.
Versione svedese
Nu är det jul igen, och nu är det jul igen
Och julen varar väl till påska
Nu är det jul igen, och nu är det jul igen
Och julen varar väl till påska
Men det var inte sant och det var inte sant
För däremellan kommer fasta
Traduzione italiano
Ora è Natale ancora, ora è Natale ancora
E festa sarà fino a Pasqua
Ora è Natale ancora, ora è Natale ancora
E festa sarà fino a Pasqua
Non è vero, non è vero
Perchè in mezzo c'è il digiun
Non è vero, non è vero
Perché in mezzo c'è il digiun
E per fare un figurone premete play di sotto e dopo esservi assicurati
di non avere svedesi attorno provate a cantarla così...
new year de juliena, new year de juliena
julien vora vel tiposka
viva idd santo, viva idd sant
fedeli nella come fasta
Nessun commento:
Posta un commento